スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
categorie :スポンサー広告

Petites nouvelles ~ 莢展終了&あんみ通さん in PARIS ~


Changement de la saison * 春 から 初夏 へ





春から 初夏へかけて マメマメしく。。。ハジケやう♪

三つ豆さんでの莢展、無事幕を閉じました。


突然、ご近所の自宅へと招かれて たくさんのヴィンテージはぎれをくださったマダム。

1年ぶりにお会いしたアコーディオニストのRiekoさんと楽しいお仲間さんたち。

数年ぶりに展覧会へと足を運んでくださった作家さんたち。

マンダリン教室のみなさん☆彡

雨の中駆けつけてくださった、ココロやさしい人々。

被災地へ足を運んだあと、立ち寄ってくれたフランス人ジャーナリストさん。

お忙しい中、駆けつけてくださったアップオン、森さん。

プチ同窓会の機会を設けてくれた同級生たち♪





はじめてお会いできた方々、

一緒に莢展を実現するコトができた KIMONO MODERN さん*

最高の場と機会、すてきな出会いを与えてくださった 花島 さん*

そして 今回、お会いするコトができなかった方々へも、

沢山の応援、ココロから感謝いたします。

+ Merci Beaucoup +









+ あんみ通さん、兎を連れてパリへ +



+ 2 jeunes filles de CHAMISEN fait un concert au musee GUIMET +


Anmitsu.... c'est le nom de musicienne japonaise a ete concu par Yuka et Kumi.

et c'est le nom aussi de patisserie japonaise traditionelle.

Elles font de TSUGARU-CHAMISEN (comme le guitaire) , elle vont bientot partir a Paris

pour faire le concert au musee de Guimet et

elles porteront les Bijoux de coklico qui ont la tete de LAPIN+++


+


TSUGARU CHAMISEN "Anmitsu" Concert in PARIS

Vendredi 13 mai à 20h30

au Musee GUIMET

6, place d’Iena 75006 PARIS

phone:01 56 52 53 00

Tarif:17EUROS

Contact et Reservation : 01-40-73-88-18

http://www.guimet.fr/Spectacles,941

Site Officiel d'Anmitsu









今回、お会いした 笑顔がステキなお二人は

津軽三味線ユニットとしてワールドワイドな活動をされている あんみ通さん♪


莢展のシンボルキャラクターである サヤエンドウのついた兎のブローチと

お揃いの首飾り を お二人仲良く 身につけて、、、

5月に、パリのギメ美術館で コンサートを開かれます♪


若いお二人が紡ぎだす伝統音楽が、キラキラと世界へはばたいて、、、

これからの活動がますます気になる あんみ通さん(`v`)♪





あんみ通コンサート in PARIS

日時;2011年5月13日(金)、20:30開演

場所;フランス国立 ギメ美術館(Musee Guimet)

   6, place d’Iena 75006 PARIS

   TEL:01 56 52 53 00

料金:17ユーロ

【お問合せ・ご予約】TEL:01-40-73-88-18

http://www.guimet.fr/Spectacles,941





あんみ通 オフィシャル Website















+ KIMONO MODERN x にじゆら コラボ浴衣*RONDO +



抜染てぬぐいブランド、にじゆらさんとのコラボレーション♪

職人さんが遊びでやってみた、お絵描き風の水玉てぬぐいが。。。

今回、KIMONO MODERNさんとの初のココロミ、浴衣として誕生しました。







レトロなラムネ柄 と モダンな色使い

ちょっぴり遊びゴコロを持ち合わせたオトナのお洒落上級者に♪


*帯飾りにしているのは、coklicoのグリグリちゃんです(`v`)♪





スポンサーサイト
categorie :NOUVELLE

Le dernier jour de Cousse de Pois ~ 莢展*最終日 ~3


Cousse de Pois chez den-mitsumame * 莢展、本日最終日





いつも通りの 日曜日。

でも、チョッピリ いつもと違う 日曜日。





今月 20日より ささやかに 莢の中で開催されている

Cousse de Pois も いよいよ最終日。


ピューぅるり 風の中

シトシト ざぁざぁ 雨の中

お日様の笑顔 と 温々の時間を 運んできてくれた人たちへ

感謝*merci ココロから~ (`v`)♪





今日も、元気に* お待ちしております~♪





楽しい時間は あっ!という間 いつも。

そして その短い 幸福 を 胸のポッケ に 忍ばせて いつまでも♪































+ Coup de Coeur * 一目惚れ +

アコーデオン、三味線、ハーモニカ、マンダリン♪

様々な音のアーティストさんたちが、毎日ひっきりなしにやってきてくれる。

そして、この日☆ 目があうなり、うわーーーーっと声がでてしまうほど

衝撃的な出会い♪

2.2(ニノニ)さんは、個性的な表情を持つ獣たちをサック化してしまう

才能豊かな作家さん。その色使いは、天下一品☆

この日、自分へのご褒美へと(笑)、とびきりのキャラを道連れに。。。












Ou es-tu? * いずこへ










Koinoboris qui ne sait pas nager dans le ciel gris

灰色 の 空 は うまく 泳げる ワケ ない ジャン








コクリんコ の 幸福の白い鳩、第一号 が 行方不明。

ミドリの帯締め で クルリ 巻き付いては いつも

寄り添って 生きてきた キミ、白い鳩。


下り坂の途中、確かに キミ は 其処 に 居た。


なのに、どうして??? 


そんなコトを、、、ギャルリぃへ戻って

Hさんに話してみると、、、


「拾われたネ、その一号」


と いふ。


うん、、、もし 本当に 誰かに 拾われたなら

それは それで 決して 悲しい別れではないのだと。。。


カラス に つつかれるコト も なく

今日という 豪雨 に 殴られるコト も なく

何処か の 誰か の 温々 な 胸のポッケに しまわれて

キミ が その誰か に 幸せ を もたらすコト が 出来たのなら。。。













Apres passage d'or....

on marche tout doucement sur le chemin des etoiles


"金色"  の パッサージュを抜けて、、、
"星道 " を 歩く、ゆっくり と 焦らずに。。。








白ヒ 花成ル 茄子色 ノ 大地  駆け抜けて。。。

新たなコラボ、誕生の予感♪










Cousse de Pois ~莢展~ * KIMONO MODERN x Coklico

"ファンタジックなキモノの世界"


日時:2011年4月20日(水) ~ 24(日) / 12H -18H

場所:den mitsumame

   東京都杉並区高円寺南3-62-2 2F

   TEL : 050-3573-1806

   http://32mame.com/









categorie :EXPO

La nouvelle de "SAYA-TEN" ~ 莢展とお知らせ ~


LA NOUVELLE de coklico * プレス と 莢展



キモノなでしこ 3 (エイムック 2156 Discover Japan別冊)



HANERI ' accessoire pour le kimono " de coklico a été presente sur le magasin "KIMONO-NADESHIKO".

cet HANERI a été conçu par Lin et Ancienne dentelle française et nous le présentons aussi pendent

d'Expo " SAYA-TEN " de 20 au 24 avril 2011 a la galerie den^mitsumame a Koenji-TOKYO









キモノなでしこに連載中のイラストレーター花島ゆきさんのコラムにて、

coklico の フレンチ半襟(麻&アンティークレース)が 掲載。

こちらの半襟は、現在開催中の "莢展" でも展示&販売されています。





La Nouvelle collection de YUKATA *KIMONO MODERN x にじゆら




莢展初日の午後、 KIMONO MODERN の Yukiさん が 新たに完成&ホヤホヤの

coklicoとのコラボ帯 と 新作ゆかた を 連れてやってきた♪


今回の浴衣は、注染という日本の伝統的な手法を守りながらも

モダンでアーティスティックな大阪のてぬぐいブランド "にじゆら"さんとの初コラボ作品。


(にじゆらさんが手がける浴衣は、コレが初☆)


白いカンバスに、淡い水墨でお絵描きしたような

美しいラムネドット&レトロな飴ちゃんドットの2色。

今回、莢展ではこの浴衣を先行販売としてお誂えを受け付けています。

(今後、一般販売されるのは1年後だそうです。)


シンプルでありながらも、個性的なこのオトナの浴衣地とお揃いで

莢展開催中、手ぬぐいも販売いたします。

(数に限りがあります☆)



















































Cousse de Pois ~莢展~ * KIMONO MODERN x Coklico

"ファンタジックなキモノの世界"


日時:2011年4月20日(水) ~ 24(日) / 12H -18H

場所:den mitsumame

   東京都杉並区高円寺南3-62-2 2F

   TEL : 050-3573-1806

   http://32mame.com/









categorie :EXPO

Cousse de Pois ~ 莢展 ~ * ファンタジックなキモノの世界


EXPO du Printemps 2011 * Cousse de Pois 莢展




Coklico presentera la nouvelle collection d'ETE avec Yuki&Yuki a la galerie MITSUMAME.

+ Yuki de KIMONO MODERN / creatrice qui s'installee a la Californie

+ Yuki HANASHIMA / Illustratrice et Directrice de Gallerie den-mitusmame.


MITSUMAME... ca veut dire "3 petits pois".

C'est une galerie ou situe dans un ancien appartement de Tokyo.

Le Japon, Les Etats-Unis et La France....

Nous sommes 3 creatrices japonaises qui vie dans different pays

mais nous avons le plaisir de faire l'Expo ensemble dans " le cousse de pois"

et dans la saison de cerisiers.


Nous allons donner le vente de cette expo aux regions de catastorophiques

de tremblement de terre du Japon.





日本、アメリカ、フランス。。。

それぞれの国で活動する3人が、"三つ豆" といふ "莢(さや)" の中で弾けます♪


昨年、世田谷ものづくり学校で行われた ALPACA FESTA がご縁となって、

お誂え手帖の参加、そして今回新たな発表の場を設けさせてくださった

イラストレーター花島ゆきさんが主宰するギャラリぃ “den mitsumame" にて

カリフォルニア在住デザイナーKIMONO MODERNさんと、COKLICO の二人展を開催します。





Cousse de Pois ~莢展~ * KIMONO MODERN x Coklico

"ファンタジックなキモノの世界"


日時:2011年4月20日(水) ~ 24(日) / 12H -18H

場所:den mitsumame

   東京都杉並区高円寺南3-62-2 2F

   TEL : 050-3573-1806

   http://32mame.com/








+ COLLIER Haricot Vert avec pleins de bonheurs +


今回の莢&豆のテーマにふさわしい、初夏のフレッシュなミドリのHaricot(インゲンマメ)が

TREFLE(四葉のクローバー)、COLOMBE(白鳩)、COEUR(ハート)などの

ハッピーアイテムを繋いだCOLLIER(首飾り)☆彡

お色違いで2種、ご用意♪








+ P'tits Carnets de bonheurs +


毎日の小さな幸せ、旅のお共、、、♪

真っ白い手帖に、コトバを綴れば 物語が生まれる。

北欧を思わせるカラフルなベース、ファブリックは、

南仏での、coklico 作品取扱店、

レトロ雑貨 BONTON の コットン と

南仏のマルシェでみつけた カラフル な 麻。

日本の古布はぎれとヨーロッパのアンティークのレース

や ボタン、ビーズをブロドリィ。








+ Papillon sur la fleur * Bijoux pour ceinture d'OBI +


蒼い花 に とまる 蝶 を イメージした、帯留め。

レザーの帯締めと合わせれば、、、

ちょっぴり洋風な和のオシャレが楽しめます。








+ Ceintures pour kimono d'ETE * collaboration KIMONO-MODERN x Coklico +


KIMONO MODERNさんとのコラボレーション第二弾☆

遠州木綿の帯は、日本の古布やフランスのヴィンテージ素材をミックスさせた

ブロドリー作品として、お披露目。

KIMONO MODERNさんは、初夏にむけてのすてきな和小物や

新作浴衣も発表されます*








新作のグリグリをはじめ、ファンタジックな和小物....

そして、フランスで大人気の季節のマキマキ(襟巻)シリーズより

初夏マキ(襟巻)として KIMONO MODERN さん と 花島 さん の

コラボ浴衣 "Orion” から生まれた、手ぬぐいを用いた作品も展示販売いたします。





今回、東北地方太平洋沖地震の復興へ向けて、

ささやかな支援のカタチではありますが

小人ピンは売上金の半額、

コラージュから生まれた缶バッヂとポストカードは全額、

義援金として寄付させていただきます。





東京は高円寺、昭和の香りのするアパートで。。。

皆さんにお会いできるのを楽しみにしています♪









categorie :EXPO

Evenements du Printemps ~ 日本と仏蘭西の狭間で ~




"PechaKucha NIGHT speciale pour le Japon"


Reiko FUKUI est une amie japonaise qui s'installee a Marseille
et elle organise l'entreprise "Massilia Bleue" m'avait inviter "MIDI MINUIT" a Marseille.

Coklico participe cette evenement et donner tous les ventes des oeuvres
pour reconstruier les ecoles dans la regions de victime de tremblement de terre du Japon.

Nous avons le plaisir de travailler ensemble pour notre pays natale.


Vous pouvez regarder cette evenement sur l'Internet directement.



http://global-day.pecha-kucha.org/






いつもより 長い と 感じていた 冬のトンネル にも

ようやく 出口 が ミエカクレ。

薄紅色 の 花咲ク 季節 の 到来 **





ヒトリ ヒトリ は ちっぽけ でも

皆 の ココロ が ヒトツ に なるコト で 出来る コト。。。


すべての地 と 人々のココロ に 希望(Espoir)の光 ヲ☆彡


そんな ささやかな 想ヒ を 抱いていたら。。。





南仏の港町、マルセイユで MASSILIA BLEUE を主宰する レイコさん から

一通 の メイル が 届く。


レイコさんは、Aixの語学学校の同期で 同世代。

そして、同じ日本人女性として 今も南仏の地方都市を舞台に

新しい和のカタチを伝える様々な活動をしている 貴重な存在☆彡


学校が終わりに近づいた頃、Aixのカフェテラスでお茶をすすりながら

将来の夢や希望をかたりつつ、いつか一緒にナニカできたら~ と 話していったコトが

昨日のコトのように 思い返されたり。。。('v')♪





今回、日本の震災について何かできないだろうか、、、と

相談を受けたことをきっかけに、意気投合。

2002年から世界380カ所で様々な分野のアーティストたちにより

定期的に行われているチャリティーイベント "PechaKucha NIGHT"の2部、

"MIDI MINUIT" (マルセイユ)に参加します。

24Hのマラソンイベントは、ニュージーランドから始まって

ニューヨークが最終地。

イベントライブはインターネットから配信され、

リアルタイムで誰でもみることが可能。

これらイベントの収益金は全額、日本赤十字ではなく

宮城県をはじめとする被災地に学校を作る為の費用として

AH(アーキテクトヒューマニティー)

というNYの非政府団体に寄付されます。





「PechaKucha NIGHT speciale pour le JAPON」



http://global-day.pecha-kucha.org/
(英語)


4月16日(土)


12時~0時


Les Grandes Tables


41 Rue jobin 13002 Marseille





たくさんの海を越えて、、、

さまざまな地で集結された人々の思いが

有形無形のモノとして日本の復興へと生かされますように*


categorie :EXPO

Bleu du Mars ~ 弥生蒼 ~








+ Le 11 Mars 2011 / Apres-midi a Tokyo +





深ヒ蒼 に 包まれた 午後の東京

JKT も 皮の手袋 も 濃紺のウ~ルの襟巻き も

全部 脱ぎ捨てて 街をアルク


白昼の空 に 孤独な星 と 3人の月のコドモ


都心から 抜け出して

水の在ル方 へ アルク


川沿ヒ の 桜並木 は まだ少し 寒そうに 揺レル


灰色 の 箱の中 で 温い光 ヲ 浴ビル


とても 静か で 穏やかな 午後に

紺碧の海に浮かぶ ミドリ色の泡 を 眺めていル



















今度 訪レル頃には。。。

あの さ枝いっぱい に 薄紅色 の お守り が 飾らレル の だろう か


ほんの少しだけ 夢のタマクラ に 身を委ねてミレバ

烏たち が せわしなく 鳴きダス


まるで 船の上 に 居ル やうな

ふわふわ とした 妄想 から 目が覚めル


此処は 海の上 でも 船の上 でも なく

灰色の箱の中。
















譬ヒ さ枝 から 振り落とされやうとも

枯れている わけではない


街 に 明かり が 失われやうも

暗闇 の トンネル は 何処迄 も 続くコト は 無シ



温かな 春の光 は すべての地 と 人々のココロ へと

少しずつ 然れど 着実 に 近づいてイル



時 は 何時も 多くを語らずに

只 サラサラ と 流れゆく


今 目の前に在る 風景 や 痛み が

どんなに 複雑 な イロカタチ をしていても

時 は すべて を 吸い込んで

キラキラ と した 光 を 呼び戻してくれる



また 蒼く澄んだ 空 を 望むコト が 出来る



生命ある限り





















categorie :不思議な出来事
TOP
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。