スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
categorie :スポンサー広告

Trois evenements de Bulles de Savons ~ しゃぼん玉、みっつ ~





+++ 3 Evenements de Bulles de Savons +++


Notre expo commencera bientot!

Nous avons plaisir de vous inviter 2 autres evenements qui associent "Bulles de Savons".





もうすぐ飛べる しゃぼん玉..oOO

7月1日から、しゃぼん玉展からはじまる ワクワク な イベント、盛りだくさん♪





den-mitsumameさんが協賛と成っている、『高円寺七夕』☆彡

高円寺書林さんでは、柳家紫文さんによる恋噺がお楽しみいただけるそうです。


七夕都々逸のご予約;
・電話: 茶房 高円寺書林 03-6768-2412
・メール: info@horbal.jp

お名前、連絡先、人数を添えてお申し込みください☆彡


三つ豆さんより:

「高円寺七夕で、きました」と一声いただき、
しゃぼん玉展の展示をみてくださった方には、
ポストカードをプレゼントします。

また、商店街では都々逸(どどいつ)ライブがあったり、
七夕星をイメージしたアーティストの展示があったりと
たのしく賑やかに盛り上がっていますので、
ぜひゆっくり高円寺の街をお散歩してくださいね。

(イベントポスターが出来次第アップします、まずは2日の都々逸です)








そして、Bulles de Savons 展 は、その週末に

代々木で行われるイベントに参加します♪


フランスやドイツ、チェコ、日本の素材をブロデした

Coklico下駄 が 2足限定で展示、販売予定です♪







『或る避暑地の出来事』


7月9日(土)~10日(日)12:00~18:00頃

会場:ディクショナリー倶楽部(渋谷)

入場無料

出店者ラインナップ↓

7/9-10 土日2日間 サントロペの会
・.fuller 玉村塔 / パントゥフルとパントゥフルバッグ
・mobile / 移動写真館とカメラバッグのお披露目
・ギャラリー三つ豆に集う手しごとマルシェ
 日本の伝統手法作品&フランス雑貨
(漆、つまみ細工、ガラス、版画、木工、布、紙)&アロママッサージ
・「小さな出版のかたち リトルプレス展」
/ 書籍「リトルプレスをつくる」に掲載されたものを中心にリトルプレスを集めます。
・ポンナレット・クロマニヨン / クロマー、クロマー生地を使ったナプキン、半幅帯、着尺
・旅するスーツケース / カフェ+移動型セレクトショップ












+ 三つ豆、ブロッカント計画 2 +




















夏コレ*アクセサリー、60年代のフランスヴィンテージキーホルダー、マッチ箱、

そして、フランスやドイツ、ベルギー、イギリス、、、アメリカなど

19世紀後半~1940年代くらいのアンティークポストカードもご用意♪








+ お誂え手帖 * Coklicoの手仕事掲載 +

+ 第二弾☆、はじめての和のオーダーメイド
Kimono Modern ゆきさん掲載 +



スポンサーサイト
categorie :EXPO

Comme une Foire a la Brocante ~ 三つ豆、ブロッカント計画 ~





Nous attendons encore une semaine pour la ouverture d'EXPO "Bulles de Savons".

La petite appartement-galerie den-mitsumame deviendra comme une Foire a la Brocante!!

Coklico et Biscotte vous presentera la collection personelle "VINTAGES et ANCIENS TRUCS"

francais,Europeen et Russe...





レトロな畳のアパート、den-mitsumame*ブロッカント化計画☆彡

、、、まで あと もう 少し (`v`)♪


しゃぼん玉展 では、サブタイトルの名のごとく

フランスのアンティークマルシェ で みつけた

ヨーロッパ や ロシア などの、懐かしくてカワイイアイテムを多数ご用意いたします♪





1800年代後半~1900年代初期の、クロモリトグラフカードやメルスリィグッズ、

1940~70年代のヴィンテージ絵本、北欧のアンティーク食器などなど盛りだくさん♪


絵本は、Biscotte のオーナーで絵本作家であるChiakiちゃん自身の作品をはじめ、

AlainGREE(アラン・グレ)、Roman SIMON、

60-70年代の人気少女マガジン"Lisette”のガーリーなイラストを飾る

Catherine CAMBIERカトリーヌ・カンビエ)など有名作家のレアな作品も

展示・販売いたします。


















アンティーククロモ*リト カード







"ギャルソンとマンドリン"









+ Boucles d'Oreilles Fraise Jumelles et La P'tite Colombe * 双子のイチゴ、シアワセの小鳩のピアス +















+ Ratatouille "JAPONAIS" au Poulet avec des tomates BIO que le paysant nous a donne +



Les enfants de tomate vienent chez moi

Ils sont devienent de plus en plus nombreux.....


トマト の コドモ が 我が家にやってくる

どんどん ドンドコ 群れをなして やってくる。。。





"和風プゥレ*ラタトゥーユ風"


イロトリドリ の 野菜や果物

年に一度の楽しみは、、、コルジェットの花

イロんなカタチ の ひまわりの花

ミエル の ポ、、、


そんな マルシェ に 簡単に足を運べなくなっても


とても 有り難い トマト が いる。


野菜の高騰 が めまぐるしいぃい中、

とても 有り難い 農民 が いる。


ブサイク だから、、、 と 爪弾き にあってしまった

完熟 されど 無農薬 の トマトたち が

毎日 の ように うち に 転がり込んでは

胃袋 の 中 に しまわれてゆく。。。o o OOO


皮 も 種 も 削がれるコト なかれ

きっと それなりに、、、シアワセ な トマト♥


Merci Paysant+++ (_P_)♪












categorie :EXPO

Le cafe de Tomomi.H ~ 浜砂伴海さんから、唄のメッセージ ~






+ "Le cafe" - Tomomi HANASUMA - +

Hier matin, j'ai recu un p'tit paquet surprise par Tomomi avec des p'tits mots gentils.

C'est le 1er Disque d"elle qui a ete concu a Paris en 2008.

Elle est belle chanteuse japonaise et elle fait des concert régulièrement a Tokyo.



昨日、楽しみにしていた 郵便 が 届く。。。

温かなコトバたち と 一緒に♥

コクリんコ が 一目惚レ してしまった、、、美貌 を 持つ 歌姫♪

浜砂伴海 さん から 直筆サイン入り の CD が。


伴海さん は Tokyo Color TV の ヴォーカリスト と しても 活躍されている シャンソン歌手で

今回、送っていただいた CD 、"Le cafe"  は

2008年 に 多くの著名人たち と 共に パリ で 収録された

彼女 の ファーストアルバム との コト で ワクワク♪

仏語 で 唄われる 彼女の歌声 を 初めてきいたとき の 感動 を 振り返りながら、、、












Je suis tres heureuse de retrouver sa photo de profil dans un Cafe que j'aime.

L'Arc de triomphe de l'Etoile dans le flaguqe....., c'est une petite farce artistique

par Photographe Eric Barbara. (_^_)



そして、一目惚レ♥。。。してしまった 決定的 な 一枚の写真 に 再会する♪

オープンテラスのカフェ、和柄のスカート、長い黒髪、、、美しい横顔♪

水たまり に 映る 凱旋門 は、写真家 Eric BARBARA氏 に よる いたずら(`v`)♪










+ La Vue de Paris +



サクレク~ル寺院 から の 眺めかナ。。。

この、パリのヴュう は コクリんコ に とっても

沢山 の 想い出 を 蘇らせたり。


今日みたい な 曇り空の午後 に

小さなタス で エスプレッソ を 飲みながら。。。


美しい日本語 で 始まる 1曲目~。

透明感のある歌声 に 包まれて、、、

仏語 と 日本語、 ふたつの言語 が 自然に入れ替わり~

目を閉じたまま 心地よく 聞き入りながら。。。♪












Vous pouvez ecouter sa belle voix ci-dessous

.....mais le disque en vrais est beaucoup plus meilleur absolument+++



下記のリンクから、伴海さんの歌声を聴くコト が 出来ます♪

*CDの方が、声も音も抜群にクリア で より一層、感動的☆彡



Jardin d'hiver
http://www.youtube.com/watch?v=iLyY7kIPYRY


Que reste-T-il de nos amours?
http://www.youtube.com/watch?v=Uo_kiJOiWn8


Tokyo Color TV + Bande de Tomomoi HAMASUNA +
http://www.youtube.com/watch?v=M4Yw8PebviM





Le journal de Tomomi.H
http://blog.goo.ne.jp/tokyoctv/





"La javanaise" par Geinsbourg, "Que reste-t'il de nos amours" de Joao Gilberto chante en francais ...

il y a pleins de chansons que j'aime.

"My man" (Le dernier chanson danss ce disque), c'est le chanson celebre de MISTINGUETT que j'aime.

( Title original : Mon homme / Parole par Albert Willemetz / 1920 )



ゲンズブ~ル コト ゲンさん の ”ジャヴァネィズ”、

仏語で唄われる ジョアン・ジルベルト の ”残されし恋には”。。。

いつも聴いている お気に入りの曲 が いっぱい!

けれど、どれも 初めて聴くような 新鮮な音 が 声 が

コレ は まさに 伴海さん の 曲♪ 伴海さん の シャンソンだ☆



日本と仏蘭西、この二つの国 と 

コトバ と 音楽 と。。。

自然と 結び 繋がれている 人々と の 透明の糸

ソレラ の 持つ 美しさと素晴らしさ を

再認識するコトができる 貴重な1枚 デス♪

(_^_)♥



ラストには、コクリんコ に とって とても 思い入れがある

古き良き時代、パリのキャバレ~、、、女優&シンガー

MISTINGUETT の 名曲 が、、、☆彡


























categorie :CADEAUX

Chapeaux de Paille ~ ストローハット*カンカン帽 ~




+ La nouvelle collection de Chapeau de Paille +



BRODE en tissus de kimonos anciens japonais
avec dentelles, Butons, Ruban et Suedes français.


Cette nouvelle collection de chapeaux présentera a la prochaine EXPO

"Bulles de Savons" chez den-mitsumame a Tokyo.





夏のお散歩、カンカン帽♪


+ 古着物地 - フランスヴィンテージリボン、アンティークレース、ボタン、スエード +


Bulles de Savons しゃぼん玉展 にて お披露目です♪

























categorie :EXPO

CAMERA STRAPS & OBI ~カメラストラップ&半幅帯に挑戦 ~





+ COLLIERS APPAREILS * CAMERA STRAPS +


Promenade d'ETE, Bulles de Savons...ooOOO

Sandales, Robe a la plage, CHapeau de Paille...

Bouteille de Limonade, Yukata, Geta.... et Appareil Photo♪


C'est la 1ere essaie!!!

Coklico vous presentera la nouvelle collection de COLLIERS APPAREILS

a la prochaine Expo "BULLES de SAVONS" cehz den-mitsumame.





夏のお散歩、しゃぼん玉...ooOOO

サンダル ワンピ 麦わら帽子、、、

ラムネ 浴衣 カラコロん 下駄、、、 あ!キャメラ♪


初めての挑戦☆彡 カメラストラップ*コレクション


しゃぼん玉展 にて お披露目します♪













































+ KIMONO MODERN x にじゆら コラボ浴衣、"ラムネちゃん" を 待ち詫ビテ +





半幅帯に挑戦♪

チューリップもどき の お花 は、、、

昭和初期の着物やてぬぐいのはぎれ、フランスアンティークレース、

ドイツヴィンテージファブリックはぎれ、チェコビーズ、日本のレトロなおもちゃビーズなど使用♪


帯締代わり の グリーン&ネイビー の Tarot柄リボン は フランスヴィンテージリボン by.Biscotte さんから*

こちらと同じリボン、 しゃぼん玉展 で 展示販売します~*
















categorie :EXPO

Bulles de Savons しゃぼん玉展 ~ 夏のお散歩、和小物&フランスアンティークマルシェ ~





+++ EXPO JUILLET 2011 a TOKYO +++


Nous avons plaisir de vous inviter a la prochaine Expo chez den-mitsumame. ( Koenji-Tokyo )

5 Artistes Japonaises qui aiment la belle époque de la France et du japon

vous présenterez chaque nouvelle collection d'ETE

avec pleins de P'tites choses anciens Francais et Japonais qui sentent la nostalgie.

Cette P'tite Galerie-Appartement de showa "Mitsumame" deviendra comme le marche antiquite+++


Nous allons vous presenter cette nouvelle serie a la prochaine Expo au Juillet.


+ ESPOIR pour tous +

Nous allons faire un don le vente de cette expo aux regions de catastorophiques
de tremblement de terre du Japon.





文月は1日~**

ニッポンと仏蘭西、古き良き時代を愛する5人の作家による展覧会が

三つ豆さんで開かれます。


今回は、夏のお散歩とフランスのアンティークマルシェをテーマとした

作家自身による新しい作品とアンティークコレクションの数々が

レトロな4畳半のアパートギャラリぃに広がります。


ふわふわ と 夏の風に舞う

ノスタルジック な しゃぼん玉~o o OOO♪





+ みんなに希望 +

鹿の子さんによるどんぐりの根付け、コクリんコの缶バッヂや小人ピンなどの売り上げは

東日本大震災による被災地への復興に向けて寄付させていただきます。





+ Artistes +

参加アーティスト



Coklico

Chapeaux de paille - Paniers - Bijoux - Accessoires en tissus de kimonos anciens
avec Boutons, Dentelles anciennes françaises
CPA, Ceramikques, Livres pour les enfants français (Collection Personnelle)

古着物地とフランスアンティークボタン、リボン、レースによるデコ帽子や籠、
新作グリグリやアクセサリぃ、絵本、ポストカード、陶器などフランスアンティークコレクション





Kanoko

Creatrice de SAC / CHIBA, JAPON

Paniers - Porte Monnais - Sacs en tissus de kimonos anciens
avec Dentelles et Materiaux VINTAGES français et Collection Personnelle de Paris

古着物地とフランスアンティーク素材によるデコ籠、バック、お財布、どんぐりの根付け等





KIMONO MODERN

Creatrice de KIMONO / FUKUOKA - JAPON et Californie - USA

YUKATAS (Kimonos pour l'ETE) - Bijoux et Accessoires pour l'habit du kimono

てぬぐいブランド"にじゆら"さんとのコラボ*新作浴衣、和小物等





Biscotte

Illustratrice , Auteur pour les enfants / LYON - FRANCE

Livres pour les enfants - Poupees , Papeterie et Merceries anciennes françaises par sa boutique Biscotte

自身の絵本作品&ヴィンテージの人形、紙もの、リボンやボタン、レース、絵本等





Onouchi-Shoten

Artisan de parapluie et parasol depuis l'époque de Meiji (1903) / KYOTO - JAPON

京都発☆彡 オーダーメイド傘の老舗、小野内商店さん。フレンチテイストなオリジナル傘








Bulles de Savons - Promenade d'ETE -

Galerie den-mitsumame

masukawasou 2F, 3-62-2 Koenji-Minami Suginami-ku 166-0003 TOKYO, JAPON

TEL : +81 50 35 73 18 06

http://32mame.com/


Du vendredi 1 JUILLET au mercredi 6 JUILLET 2011

Tous les jours de 11H30 - 18H30








+ お誂え手帖 * Coklicoの手仕事掲載 +

+ 第二弾☆、はじめての和のオーダーメイド
Kimono Modern ゆきさん掲載 +



categorie :EXPO

Coklico a Yamanoko ~ こくりこ、やまのこへ ~





+ La famille de Coklico a YAMANOKO +

YAMANOKO ( ca veut dire... Les enfants de la Montagne ) est une toute petite ecole maternelle

ou s'installee dans une village de NAGANO (JAPON)

et il n'y a que 10 petits ecoliers.

Leur parents organisent pleins d'evenements regulierement

pour l'Activation et un fonds de l'administration d'ecole.

Coklico participera la prochaine fete de YAMANOKO

et faire un don tous les ventes des oeuvres.





コドモ は やまのこ コクリんコ は キノコ (_p_)♪



長~い野原、お山のカタチの村には

やまのこ いふ名の ユニークな 共同保育園 があります。

共同 と いふ名の通り、

保育士さん と お父さん、お母さんたち と

10人も満たない 小さなコドモたち と。

皆 が 一つの輪 に なって

全てのコト を 造り上げているのだそうな。



毎年、お父さんたちは 建築資材とブルーのシ~トを使って

手作りプ~ル を こしらえたり、

毎日のお昼ごはんは、

低・無農薬の食材 を ご近所の農家から提供してもらい

園の栄養士さんたちが調理をする。。。

自然へのこだわり は コドモたち の 日々の活動にもあって

毎日 の お散歩 で 一山ぐらい 平気で越えて

森の中 で 泥んこになって 遊んでいるのだそうな(`v`)(-3-)(>v<)(^o^)♪



そのような 自然に恵まれた環境の中 で 

コドモたち が ノビノビ と 成長してゆくための

環境づくりの一貫として、

定期的に開かれているチャリティー祭へ

今回、コクリんコファミリィ も ひょっこり 参加 させていただくコトに。


コクリんコファミリィ と 再会する コ たち も ハジメテ 出逢ふ コ たち も

みんな 笑顔 に なれたら イィ~ナ(_^_)oo OO♪





やまのこ共同保育園

〒390-1301 長野県東筑摩郡山形村7128-1

TEL0263-98-5522









+ 30 EPINGLES "P'tits Bonhommes, Colombes et Fleurs de la Lune" +


+ ピンコレ*30 "トロント" 小人、小鳩、ム~ンフラワー +










+ コラージュから生まれた コクリんコオリジナル缶バッヂ +










categorie :EXPO
TOP
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。