スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
categorie :スポンサー広告

Les nouveaux Jardins de Coklico P de V ~ ヤマとマチプロジェクト ~




+ 01*le nouveau projet a la montagne chez DAIKOKUYA +


"DAIKOKUYA" est l'Auberge de l'eau thermale avec un magnifique
jardin près de la grande rivière dans la montagne de NASU.
Ils ont la grand espace de l'Atelier-Gallerie et cette porte a été ouvert à l'art contemporain.


Coklico a commencé avec une exposition d'œuvres pour y être vendue.


DAIKOKUYA - Itamuro -
ttp://www.itamuro-daikokuya.com/





”ヤマとマチ” と 対照的でありながら
共通した ”香” を 放ついくつかのスポットに
新しい”お庭” を ツクル プロジェクト*


『01*ヤマプロ 大黒屋』

川のせせらぎ 小鳥のさえずり
緑のトンネルを抜けて 歴史を感じる古ひ橋を渡れば
。。。湯煙、茶ノ香

其処に広がる美しい庭園 と 洗練された和モダンな佇まい

板室温泉*大黒屋さんは、自然とアートが調和する美しい宿
玄関をくぐると大きなギャラリースペースが広がっていて
様々な分野で活躍する作家さんや音楽家さんたちの表現の場となり
又、毎年、現代アートの公募展が開かれています。





現在、ギャラリースペースの一角に併設されるショップにて
グリグリやマキマキなどモード作品をはじめ
おとぼけ顔のこくりこファミリーたちがお買い求めいただけます。


SHOP展とギャラリーの企画展が
代わる代わる開かれているスペースでの展覧会開催へ向けて、
これからSHOP担当伴内さんとのんびり計画していく予定です。







今年、11月26日には
Coklicoのココロの友、いつもお洒落なパリのアコーデオニスト
伊藤 浩子さんのコンサートが開かれます♫


Accordionist and composer Hiroko ITO
http://www.hiroko-ito.com/


* 板室温泉 大黒屋
ttp://www.itamuro-daikokuya.com/







+ 02*le nouveau projet en Ville avec M.Tortu G.M de la Muzik +


RDV a midi et demi…. dans un Resto Français +++
rencontre un homme ( directeur artistique de la muzik )
on s'est parlé pour le prochain projet "le jardin SECRET"
il a adopte le chat noir dans mon jardin avec pleins d'accessoires de mode… merci BCP





『02*マチプロ 亀さんとクロネコ』

美しひ庭園 が 広がる フレンチレストラン
白ヒ光 が 差し込む 窓辺のテーブル での ヒミツ会議

世界 で 第(秘)位 といふ腕前 ヲ 持つ
"お太鼓" のプロフェッショナル な お方 ノ
マネージメントを勤める 亀さん と 対面ス





『ヒトが持っていないような
 キュート で 風変わりなモノ が スキ』


、、、 と いって


ひょっこりクロネコ と ソラマメのmaki x maki
幸福の白ヒ鳩、カラフルカモメ ノ 里親 ニ
なってくださった

11月、水戸の街 で 再び ヒミツ会議☆彡

コレカラ 何が起こるかは、、、
また後ほど(-v-)oO







+ 03*le nouveau projet en ville "Cafe-Momi" +


Coklico invite Anmitsu (2Filles de Tsugaru-syamisen) chez Cafe MOMI a Tokyo
nous avons parle pour le nouveau projet 2013+++


Vous pouvez trouver la nouvelle collection des Accessoires de Coklico dans la galerie de Cafe-Momi





『03*マチプロ Cafe紅さんとあんみ通さん』

レトロなミントグリーンの壁
正面入り口のスペースは、古き良き時代の仏蘭西の香り漂ふギャラリー

細ひ裏道 を 通って、ガラガラ と 玄関を明ける と
美しい和の庭園 ニ 広がる 畳の間 
お茶やお食事をたのしめる 北欧風のカラフルな家具たち

フランスで修行を積まれたパティシエさんの作るお菓子、
温かな和と欧が融合されたお食事、台湾茶。。。

今のCoklicoのルーツがすべて詰まったかのやうな
此の心地よひカフェ紅さんで。。。







+ Anmitsu a porte toujours des accessoires de Lapin comme porte bonheur +

今年の春、此ノステキな空間 で 演奏会を開かれた
津軽三味線ユニット*あんみ通さん と
ひさしぶりの会食&ヒミツ会議☆彡


2013年1月、ナニカ が 起こる予感☆彡





現在、Cafe紅さんでは
Coklico作品の一部を、お買い求めいただくことが出来ます♫
お客様からのリクエスト、
紅色のシュシュ&フランスヴィンテージリボンも入荷しました


Cafe紅 - momi -
http://www.momicafe.com/


津軽三味線ユニット*あんみ通さん
http://www.anmitsu.info/







+ 04*le nouveau Jardin de Coklico "Atelier H*R*K" +


la nouvelle collection de Coklico s'installes dans l'Atelier H*R*K.
Atelier H*R*K a été conçue par Photographe Japonaise Hiroko ASO
dans l'ancien bâtiment (comme le film d'Onu des années 60 ) a BAKURO-CHO, TOKYO


Atelier H*R*K
http://www.a-hrk.com/





『04*マチプロ Atelier H*R*K in アガタ竹澤ビル』

Cafe紅さんから歩いて数分!といふシチュエーション☆彡
ひさしぶりのRocoさん&Roccaちゃん
そして、ハジメマシテ な Repeちゃんに逢いにゆく

Atelier H*R*K さんは、
ハイグレードな作家さんたちの作品を扱ふ
写真家、Rocoさんのお庭* *


今年の夏より、
お散歩シリーズのデコパニエやカメラストラップ 
新作首飾りなど Coklico作品も展示&販売されています


今後、Coklicoの秘蔵コレクション である
フランスアンティークなメルスリぃ、ポストカードなど
続々入荷予定です


Atelier H*R*K
http://www.a-hrk.com/





ひそかなアートスポットとして賑わう 馬喰町
昭和の香り漂ふ この アガタ竹澤ビル、
はじめて訪れたとき
大阪は中崎町にある、サクラビル が 思い浮かんだ

コンクリートな階段を登れば
ギャラリーやカフェ、ヨーロピアンヴィンテージのお店から
クリエーターのアトリエなど
カラフルな坩堝がひしめきあってイテ 面白ひ♫

まるで60年代の小津作品に出てくるやうな。。。
あの独特な雰囲気、とてもよく似ているやうな

こんなステキな建物たち が
取り壊されル コト なく
若ひクリエータたちによって
色と光を取り戻して 活性化されたなら
もっと ステキだなぁあ (_^_)oO♫







+ Les autres Points de Vente +

その他、Coklico作品取扱店舗 ハ coklicoオフィシャルサイト
"G&B" にて 掲載中*





まもなく、Kimono Modernさん に
新作和装小物たち が 入荷予定です☆彡


お楽しみに


KIMONO MODERN
http://www.kimonomodern.com/













スポンサーサイト
categorie :NOUVELLE
TOP
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。